Ferias Internacionales 2018

Ferias_Internacionales_2018

Hemos recopilado las principales Ferias Internacionales 2018 que tendrán lugar en España a lo largo de este año.

Enero:

  • FIMI, primera edición (Feria Internacional de la Moda Madrid Infantil y Juvenil) en el Pabellón de Cristal de Madrid (19-21).
  • FITUR, Feria Internacional de Turismo, en Ifema, Madrid (17-21).
  • COSMOBEAUTY BARCELONA (Salón Internacional de la Barcelona Belleza, Peluquería y Estética), en Pabellón 2 de Fira Barcelona – Recinto Gran Vía (20-22).
  • PROMOGIFT (Salón del Regalo Promocional), en Ifema, Madrid (23-25).
  • FERIA PROFESIONAL DEL MUEBLE, en la Feria de Zaragoza (24-27).
  • MERCEDES BENZ FASHION WEEK MADRID, Primera Madrid edición, en Ifema (22-30).
  • VIVERALIA (Salón Profesional de la Planta Ornamental y Afines) en IFA de Elche, Alicante (30 enero – 1 febrero).
  • BISUTEX, primera edición (Salón Internacional de la Bisutería y Complementos), Ifema, Madrid (31 enero-4 febrero).
  • MADRIDJOYA, primera edición (Salón Internacional de Joyería y Relojería Urbanas y de Tendencia), Ifema, Madrid (31 enero-4 febrero).
  • INTERGIFT, primera edición (Salón Internacional del Regalo y Decoración), Ifema, Madrid (31 enero-4 febrero).
  • XANTAR (Salón Internacional de Turismo Gastronómico), Ourense (31 enero-4 febrero).

Febrero:

  • TENDENCIAS CREATIVAS, Bilbao Exhibition Center, Barakaldo (1-4).
  • MOMAD METRÓPOLIS, 1ª edición (Salón Internacional Madrid del Textil y Complementos), Ifema, Madrid (2-4).
  • CEVISAMA (Salón Internacional de Cerámica para Valencia Arquitectura, Equipamiento de Baño y Cocina, Piedra Natural, etc.), Feria de Valencia (5-9).
  • FIMMA (Feria Internacional de Maquinaría y Valencia Herramientas para la Madera), Feria de Valencia (6-9).
  • MADERALIA (Feria Internacional de Proveedores para la Valencia Industria del Mueble y la Madera), Feria de Valencia (6-9).
  • SICUR (Salón Internacional de la Seguridad), Ifema, Madrid (20-24).
  • FIMA (Feria Internacional de Maquinaria Agrícola), Feria de Zaragoza, (21-25).
  • ARCOmadrid (Feria Internacional de Arte Madrid Contemporáneo), Ifema, Madrid, (26 febrero-1 marzo).
  • GSMA MOBILE WORLD CONGRESS, Barcelona (28 febrero-4 marzo).
  • AULA (Salón Internacional del Estudiante y de la Oferta Educativa), Ifema, Madrid (28 febrero- 4 marzo).

Marzo:

  • SALÓN INTERNACIONAL DE POSTGRADO Y FORMACIÓN CONTINUA, Ifema, Madrid (1-3).
  • RECURSOS PARA LA EDUCACIÓN – INTERDIDAC , (Salón Internacional del Material Educativo y Recursos para la Educación), Ifema, Madrid (1-3).
  • MOMAD SHOES, 1ª edición (Salón Internacional de Madrid Calzado y Complementos),  Ifema, Madrid (2-4).
  • FERIA INTERNACIONAL DEL JUEGO (International Madrid Gaming and Gambling Trade Show), Ifema, Madrid (14-15).
  • FUTURMODA, 1ª edición (Salón Internacional de la Piel, Alicante Componentes y Maquinaria para el Calzado y la Marroquinería) en IFA de Elche, Alicante (14-15).
  • EXPODENTAL (Salón Internacional de Equipos, Madrid Productos y Servicios Dentales)Ifema, Madrid (15-17).
  • IBERZOO+PROPET (Feria Internacional para el Madrid Profesional del Animal de Compañía)Ifema, Madrid (15-17).
  • EHRA EUROPACE, (The Annual Congress of the European Heart Rhythm Association), Fira Gran Via, Barcelona (18-20).

Abril: 

  • SALÓN INTERNACIONAL DEL CÓMIC DE BARCELONA, Fira Barcelona Montjuïc  (12-15 ).
  • EXPOÓPTICA (Salón Internacional de Óptica y Madrid Optometría), Ifema, Madrid (13-15).
  • ALIMENTARIA (Salón Internacional de la Alimentación y Barcelona Bebidas), Recinto Gran Vía – Barcelona (16-19).
  • HOSTELCO (Salón Internacional de Equipamiento para Barcelona Restauración, Hotelería y Colectividades), Fira de Barcelona (16-19).
  • EXPOFRANQUICIA (Salón Internacional de la Franquicia) Ifema, (19-21).
  • B-TRAVEL (Saló Internacional del Turisme a Catalunya) Recinto Montjuïc Barcelona, (20-22).
  • BARCELONA BRIDAL FASHION WEEK (Salón de la Barcelona Moda en Trajes de Novia, Comunión, Ceremonia y Complementos), Fira Barcelona (23-29).

Mayo:

  • SALÓN DE GOURMETS (Feria Internacional de Madrid Alimentación y Bebidas de Calidad / International Fine Food and Beverages Fair), Ifema, Madrid, (7-10).
  • HISPACK (Salón Internacional del Embalaje) Gran Vía, Barcelona (8-11).
  • FOODTECH de Industria Alimentaria, Gran Vía, Barcelona (8-11).
  • ADM, Industria Aeroespacial y de Defensa, FIBES, Sevilla (15-18).
  • NAVALIA (Feria Internacional de la Industria Naval) Vigo, Pontevedra (22-24).
  • MADRID AUTO Ifema, Madrid (22-27).
  • BIEMH (Bienal Española de la Máquina-Herramienta), BEC (Bilbao Exhibition Center), (28 mayo – 1 junio).

Junio:

  • FIMI, segunda edición (Feria Internacional de la Moda Madrid Infantil y Juvenil).
  • SIL (Salón Internacional de la Logística y de la Barcelona Manutención), Recinto de Montjuic – Plaza España de Fira de Barcelona (5-7).
  • FERIA INTERNACIONAL ABANCA SEMANA VERDE DE Silleda (Pontevedra), (7-10).
  • GENERA (Feria Internacional de Energía y Medio Madrid Ambiente), Ifema, Madrid (13-15).
  • SRR (Salón de la Recuperación y el Reciclado) Ifema, Madrid (13-15).
  • TECMA (Feria Internacional del Urbanismo y Medio Madrid Ambiente), Ifema, Madrid (13-15).

Debido a la excesiva extensión, en esta ocasión solo se han listado las ferias del primer semestre de 2018. Más adelante, detallaremos la lista de las  Ferias Internacionales 2018 del segundo semestre del año.

Fuente: Secretaria de Estado de Comercio. Foto: Ifema.

 

Publicado en Novedades de Byvox Etiquetado con: ,

Ayudas a la exportación

ayudas_a_la_exportacion

Toda empresa que quiera empezar a exportar debe saber que cuenta con varias entidades y servicios que ofrecen ayudas a la exportación, tanto para la asesoría en el plan de negocio como para abrirle puertas a varios tipos de financiación, facilitándole así afrontar con garantías el desafío de la internacionalización.

A continuación, algunos de los principales servicios de apoyo institucional que ofrecen ayudas a la exportación de las pymes y empresas españolas en general:

 

  • PYME-INVIERTE: es un servicio integrado para las pymes en el que Cofides (Compañía Española de Financiación del Desarrollo) aporta los recursos financieros y el ICEX apoya con su asesoramiento técnico. A través de estas ayudas se pueden capitalizar operaciones de entre 75.000 y 1.000.000 de euros. Más información en cofides.es
  • ICEX: cuenta con diferentes programas, como ICEX Net, dirigido a pymes españolas que quieran internacionalizar su negocio o consolidar su presencia en el extranjero. El programa ICEX Target USA, por su parte, apoya la actividad de pymes españolas en Estados Unidos, mediante asesoramiento personalizado para diseñar y ejecutar el plan de negocio internacional. Información en icex.es
  • COFIDES: cuenta con recursos para proyectos de inversión en países emergentes o en desarrollo, además de gestionar por cuenta del Estado los fondos FIEX y Fonpyme. En total, dispone de capacidad de movilizar hasta 2.500 millones de euros.
  • FIEM: el Fondo para la Internacionalización de la Empresa está gestionado por la Secretaria de Estado de Comercio para ofrecer apoyo financiero oficial a la internacionalización de las empresas españolas, de acuerdo con los nuevos retos del comercio internacional.
  • ICO EXPORTADORES: El Instituto de Crédito Oficial (ICO) proporciona financiación a autónomos y empresas que necesiten liquidez. Sus ayudas pueden llegar hasta los 12,5 millones de euros por empresa y año.
  • CARI: El Convenio de Ajuste Recíproco de Intereses es un sistema de apoyo a la exportaciones españolas de bienes y servicios para incentivar la concesión, por parte de las entidades financieras, de créditos destinados a exportaciones a largo plazo y con un tipo de interés fijo.
  • CÁMARA DE COMERCIO DE ESPAÑA: La Cámara cuenta con diversas ayudas, algunas gestionadas desde fondos europeos, como el PIP (Programa Internacional de Promoción) o Xpande. Estas ayudas facilitan orientación estratégica en función del mercado y elaboran planes de exportación.
  • UNIÓN EUROPEA: Los Fondos Estructurales Europeos, como Feder, de ayudas a la innovación, Feader, de políticas de desarrollo rural, FEMP (Federación Española de Municipios y Provincias) o FSE (Fondo Social Europeo), son gestionados por las administraciones públicas. Los puntos de contacto para acceder a estas ayudas suelen estar en los Centros Tecnológicos, Agencias Regionales de Innovación, Agencias de Desarrollo Local, etc.

Fuente: Especial Exportación. Vocento, diciembre 2017.

 

Publicado en Novedades de Byvox Etiquetado con: , ,

Aumentan las exportaciones españolas

aumentan_las_exportaciones

Estamos de enhorabuena ya que aumentan las exportaciones españolas. En concreto, las exportaciones de mercancías aumentaron un 9,1% en lo primeros nueve meses de 2017. La cifra de exportaciones alcanzó en el periodo enero-septiembre un total de 205.560 millones de euros, máximo histórico. Las importaciones, por su parte, aumentaron un 11,1%, hasta alcanzar los 224.121 millones de euros. Como resultado, el déficit comercial alcanzó los 18.562 millones, el tercer mejor saldo registrado desde 1997.

Las exportaciones españolas evolucionan mejor que las del conjunto de la zona euro y la Unión Europea. El crecimiento del porcentaje de la exportación en España es superior al de países como Alemania, Francia, Italia, Estados Unidos o China.

Los principales sectores experimentaron crecimiento, excepto el sector del automóvil, que retrocedió un 0,8% por las menores ventas al Reino Unido y Turquía. Estos son los sectores con mayor crecimiento:

  • Bienes de equipo (que representan un 20,4% del total), aumentaron un 10,5%.
  • Alimentación, bebidas y tabaco (son un 16,6% del total), crecieron el 7,3%
  • Semifacturas no químicas (10,2% del total), un 9%.

 

aumentan_las_exportaciones_españolas

El aumento de los precios de los productos energéticos, sobre todo el petróleo, y la recuperación económica explican, por su parte, el crecimiento de las importaciones. Así, las importaciones de bienes de equipo (un 21,4% del total de productos importados) aumentaron un 10%; los productos energéticos (13,2% del total) aumentaron un 41,7%, y los productos químicos (15% del total) crecieron un 4,7%.

Crecen un 24% las exportaciones a China

Por zonas geográficas, las exportaciones dirigidas a la Unión Europea (65,9% del total) se incrementaron un 8,1%. Las ventas a la zona euro experimentaron un crecimiento del 9%, y las destinadas al resto de la UE, un 4,7%. Destacan los incrementos de ventas a otras zonas del mundo, como a Oceanía (un 28,2% más de ventas), América Latina (13,5%), África (11,5%), Asia excluido Oriente Medio (11%) y América del Norte (10,4%).

Es interesante destacar los aumentos de exportaciones a mercados con gran potencial, como:

  • China (un 23,8% más que en el mismo periodo de 2016)
  • Marruecos (18,8% más)
  • México (14,7%)
  • Estados Unidos (10,6%)
  • Canadá (9,9%)

Las comunidades autónomas con mayor crecimiento en las exportaciones fueron, por este orden, Baleares (96,1% mas), Canarias (29,9%) y Asturias (24,4%).

Fuente: Secretaría de Estado de Comercio. La foto principal es de Pixabay. 

 

Publicado en Novedades de Byvox Etiquetado con: ,

Traducción low cost y traducción profesional

traduccion_profesional_y_traduccion_low_cost

La filosofía low cost se ha introducido en todos los sectores, también en el de la traducción y la interpretación. Somos libres de contratar lo que queramos, pero antes debemos de ser conscientes de las diferencias entre traducción low cost y traducción profesional, lo que no significa que ésta tenga que ser cara.

Hay portales de anuncios donde se anuncian ‘Traducciones de español a inglés barato’, de tal forma que no sabemos a ciencia cierta si el adjetivo barato se refiere al precio de la traducción o esta definiendo una variante del idioma de Shakespeare. Hoy en día existen infinidad de opciones: traducciones automáticas gratuitas realizadas por máquinas, pseudo empresas que contratan a estudiantes para realizar traducciones rápidas y pobres, empresas que ofertan sus servicios 24 horas al día desde cualquier parte del mundo, etc.

Estamos en el mundo globalizado e internet se ha convertido en un inmenso mercado -a veces también mercadillo- donde todo se vende al mejor postor. Las propuestas serias y profesionales compiten con empresas que pueden competir en precio -o en rapidez- pero sin tener los recursos necesarios para poder ofrecer la mínima calidad. A eso nos referimos con el término low cost, sin ánimo de meter a todas las ofertas “económicas” en el mismo saco, por supuesto.

Traducción profesional

En Dualia nos avala nuestra relación de clientes, formada por organismos públicos (Ayuntamientos, Diputaciones) y entidades de servicios públicos y sanitarios de Madrid, Andalucía, Extremadura, País Vasco, Galicia, Aragón, Baleares, etc.

Nuestros profesionales están titulados y son traductores e intérpretes altamente especializados, ya que el día a día de su trabajo consiste en asistir idiomáticamente a personas en situaciones difíciles, como estancias en hospitales o situaciones de emergencia en servicios sociales.

Tras el éxito obtenido desde 2004 por Dualia en el entorno de grandes empresas y Administraciones públicas, surgió su aliado, Byvox, dirigido a ofrecer la misma calidad en servicios idiomáticos a clientes de la pequeña y mediana empresa y particulares en contextos de movilidad, como viajes de negocios o vacaciones.

Byvox surgió en una cultura de desarrollo de soluciones punteras basadas en software libre, que buscan siempre la mejor conectividad con el usuario. Gracias a los entornos web, a las comunicaciones digitales de voz sobre IP y a sistemas de reposición y gestión de archivos, actualiza, mejora y agiliza notablemente la interpretación telefónica.

Byvox te ofrece cuatro soluciones únicas de traducción e interpretación online a precio competitivo y ajustadas a las necesidades del siglo XXI. Damos respuesta desde teléfono móvil o vía Internet, pero en todos los casos con la garantía de un intérprete o traductor de carne y hueso, profesional y contrastado. Y todo ellos en más de 30 idiomas.

Quizá ahora haya quedado más claro de qué hablamos cuando hablamos sobre las diferencias entre traducción low cost y traducción profesional.

La foto es de Flickr:  GAMELAB2012

 

Publicado en Novedades de Byvox Etiquetado con: , , ,

El idioma de la marca

el_idioma_de_la_marca

Cuando analizamos casos de traducción en los que el idioma de la marca toma originales caminos es muy significativo el ejemplo que nos cuenta Emilio Llopis en el libro Crear la marca global. Este experto en branding internacional explica el caso de Pronovias. Esta marca, a la hora de afrontar su expansión al mercado chino se encontró con un problema en la traducción de la marca.

Debido a las complicaciones que existen para traducir del español al chino, entre otras razones porque éste está compuesto por idiogramas, la vía que se suele utilizar a menudo en China para que el nombre de una marca suene bien y con un significado adecuado que no traicione al original, es la de buscar un nombre que fonéticamente se parezca al original.

En este caso, además, era necesario que transmitiera valores y conceptos recogidos en la marca Pronovias, que produce vestidos de novia y vestidos de fiesta. Se trataría, por lo tanto, de un nombre capaz de sugerir conceptos como elegancia, promesa de amor, belleza, etc.

La solución consensuada fue la llamarla PoNuoYa, cuyo significado vendría a ser algo así como “elegante promesa de amor con platino” que deriva de la suma de “Po” (“platino”), “Nuo” (“promesa de amor“) y “Ya” (“elegante“).

Hay otros ejemplos de marcas globales en lo que el eslogan es traducido a varios idiomas, como es el caso de Coca-Cola. Para ello es necesario contar con una eslogan fácil, corto y sin complicaciones semánticas que pudieran dificultar la traslación de un idioma a otro.

Así, “Open hapiness” se ha traducido como “Destapa la felicidad“. Esta expresión, si cabe, mejora la original en inglés, ya que refleja con mayor exactitud el acto de abrir una botella, en este caso, de Coca-Cola. Su significado se acerca, además, al de otros claims memorables como “La chispa de la vida” (“It’s the Real Thing”, en su versión en inglés) lanzado en 1970, o “Sensación de vivir” (“You can´t beat the feeling”), de 1988.

Son traducciones que no son literales, si no que, a partir del inglés se traslada la expresión a otra en castellano que, aunque no significa exactamente lo mismo, expresa emociones y experiencias parecidas, atendiendo siempre a los valores y significados de una marca tan legendaria y bien construída como Coca-Cola.

el_idioma_de_la_marca

el_idioma_de_la_marca

el_idioma_de_la_marca

el_idioma_de_la_marca

Fuente imágenes: Branzai 

Para ello es necesario contar con creativos conocedores de las leyes del branding y expertos en diferentes lenguas, capaces de trasladar una emoción de un idioma a otro, manteniendo el espíritu de lo que se quiere expresar, aunque el significado de las palabras no sea exactamente el mismo. De esta forma, aunque hablemos en diferentes idiomas, el espíritu o el idioma de la marca, en términos de percepción, no deja de ser siempre el mismo.

Foto principal: pronovias.com

 

Publicado en Novedades de Byvox Etiquetado con: , , ,

Twitter: byvox